My Blog (Chinese)

Welcome to our blog! Here, we will continuously share original content on court translation exams, practical skills, industry trends , and learning methods . We hope this platform can be a partner on your learning journey, allowing us to exchange ideas, progress, and grow together. We also aim to help more learners who love languages ​​and law understand the industry, refine their skills, and move towards professionalization.

法庭翻译和移民法庭认证翻译

法庭翻译和移民法庭认证翻译都是在北美市场认可的专业翻译资质。...
Read More about 法庭翻译和移民法庭认证翻译

移民面谈可以自己聘请翻译吗?

如果您的英语不流利,需要翻译帮助您理解面谈内容,您可以带一名翻译参加绿卡面谈。根据面谈指南,口译员必须严格翻译面谈官员的要求,不得在翻译中加入自己的意见、评论或回答。...
Read More about 移民面谈可以自己聘请翻译吗?

什么是翻译认证?中文证据可以呈堂使用吗?

在加州,如果相关证据是书面文件(如合同、证书、信件等),并且它不是英文材料,那么通常需要提供一个准确的英文翻译,以便法庭的所有参与者(包括法官、陪审团、律师等)能够理解内容。...
Read More about 什么是翻译认证?中文证据可以呈堂使用吗?

2024捷报!恭喜我中心学员顺利通过法庭翻译考试!

🎉🎉🎉恭喜我中心学员顺利通过2024俄勒冈州法庭翻译考试,成为俄勒冈州法庭注册翻译!...
Read More about 2024捷报!恭喜我中心学员顺利通过法庭翻译考试!

法庭翻译之法律词汇浅析 Bias vs. Prejudice

Bias和Prejudice这两个词在单独出现的时候,我们常常翻译成“偏见”。如果这两个词同时出现在法律语言中,要如何翻译和区分呢?...
Read More about 法庭翻译之法律词汇浅析 Bias vs. Prejudice